当前位置

首页 > 诗词歌赋 > 文言文 > 包拯文言文及翻译

包拯文言文及翻译

推荐人: 来源: 阅读: 1.39W 次

导语:包拯(999年-1062年7月3日),字希仁,庐州合肥(今安徽合肥肥东)人,北宋名臣。下面是小编整理的包拯文言文及翻译,希望对大家有所帮助

包拯文言文及翻译

原文:

包拯字希仁,庐州合肥人也。始举进士,出知建昌县,以父母皆老,辞不就,得监和州税,父母又不欲行,包拯即解官归养。后数年亲继亡。拯庐墓终丧,犹徘徊不忍去,里中父老数来劝勉。久之,赴调,知天长县。有盗割人牛舌者,主来诉。拯曰:“第归,杀而鬻之”寻复有来告私杀牛者,拯曰:“何为割牛舌而又告之?”盗惊服。

徙知端州,迁殿中丞。端土产砚,前守缘贡率取数十倍以遗权贵。拯命制者才足贡数,岁满不持一砚归。

使契丹,契丹令典客谓拯曰:“雄州新开便门,乃欲诱我叛人,以刺疆事耶?”拯曰:“涿州亦尝开门矣,刺疆事何必开便门哉?”其人遂无以对。

召权知开封府,迁右司郎中。拯立朝刚毅,贵戚宦官为之敛手,闻者皆惮之。人以包拯笑比黄河清。童稚妇女,亦知其名,呼日“包待制”。京师为之语曰:“关节不到,有阎罗包老。”旧制,凡讼诉不得径造庭下。拯开正门,使得至前陈曲直,吏不敢欺。

中官(宦官)势族筑园榭,侵惠民河,以故河塞不通,适京师大水,拯乃悉毁去。或持地券自言有伪增步数者,皆审验劾奏之。

拯性峭直,恶吏苛刻,务敦厚,虽甚嫉恶,而未尝不推以忠恕也。与人不苟合,不伪辞色悦人,平居无私书,故人、亲党皆绝之。虽贵,衣服、器用、饮食如布衣时。尝曰:“后世子孙仕宦,有犯赃者,不得放归本家,死不得葬大茔中。不从吾志,非吾子若孙也。”

翻译:

包拯西仁字是泸州合肥(合肥今日)的人。最初考中进士,被授予大理评事,任建昌县知县。因为父母亲年纪都大,包拯不辞去公职。主管国家税务机关,父母不希望他离开,包拯辞职从办公室,家里的老人的支持。几年后,他的父母已经死了,包拯墓建草庐父母丧期满,或挥之不去的感觉,直到不忍离去,各位长辈安慰和鼓舞许多人来。经过一个非常的时间,才去接受派遣,终日县令包拯。牛盗贼砍别人家的舌头,牛的主人(县政府)抱怨。包拯说:“(你)刚回家,杀牛卖了它。”不久,另一名男子来到(县政府)说再见的人私自屠宰的牛,包拯说:“(你)为什么要砍别人家的牛舌头,再次指责他喜欢吗?”小偷被惊呆了,很不服气。

(包拯)端州当知府,被晋升为众诚的房子。端州制作砚台,趁着此前知府进贡大多富集的'数量是几十倍的砚台致敬王朝提出来要人。包拯命令制造的砚台仅仅满足贡数,没有得到满一年在办公室砚台家。

(包拯)使命契丹,契丹的命令代码乘客上包拯说:“(国家)雄州城最近开有侧门,只是想引诱我们的叛徒刺探边防情报,对不对?”包拯说:“(国家)涿州市也开便门,刺探边防情报为什么必须打开检票?”那么这个人说不出话来。

(包拯被朝廷)进行临时机构称为开封知府,被晋升为正确的部门医生。包拯在法庭的强烈和坚决的人,贵戚宦官从而极大地消失了,我听到的人都很怕他。包拯比喻人笑黄色观察力(如发生极其困难)。儿童和妇女,但也知道他的名声,称他“包待制”。资本人说:“(暗中行贿)疏的无处的关系(人),有老头阎罗王和包。”在旧的规则,任何重大诉讼不能直接进入政府办事处(提交感叹)。包拯政府办公室打开正门,使人们可以抱怨的右前方和错误的语句,工作小莉,所以我不骗。朝鲜官员和潜在的家庭私人住宅建露台花园洋房,惠民河入侵,从而堵塞河流阻隔,资本正值洪水,包拯这样会摧毁所有的花园洋房露台。有的人拿着券虚假自己的田地数,包拯是严格测试,上奏弹劾欺诈的人。

包拯严军港积极的性格,仇恨苟小莉的杂事的意思是这样忠诚和善良,虽然非常憎恨厌恶,但从来没有实施忍。 (他)一起与其他非自愿性回声,不请人试图聪明,平时没有私人信件,甚至亲戚朋友切断。虽然地位尊贵,但穿衣服(旧)文物,饮食(饮食),同时当人们。 (他)说:“后人官方政治,如果损坏,不能被释放进入家庭,不是死了,葬在家族墓地,如果不服从我的意志,而不是我的孩子和孙子。”