关于有怀的语文文章
> 列表《除夜有怀》古诗赏析
2019-08-31这首出自晚唐诗人崔涂的'《除夜有怀》是诗人客居他地、除夕怀乡之作,当时的诗人不在自己的家乡,有感觉旅途生活的辛苦,于是就写下来了这首诗,现在我们就一起来欣赏一下这首诗吧。迢递三巴路,羁危万里身。乱山残雪夜,孤烛异......
《除夜有怀》的古诗赏析
2019-08-20《除夜有怀》作品介绍《除夜有怀》的作者是孟浩然,被选入《全唐诗》的第160卷。《除夜有怀》原文除夜有怀作者:唐·孟浩然五更钟漏欲相催,四气推迁往复回。帐里残灯才去焰,炉中香气尽成灰。渐看春逼芙蓉枕,顿觉寒销竹叶杯......
《咸阳有怀》古诗 作者陈上美 古诗咸阳有怀的原文诗意翻译赏析
2021-06-18山连河水碧氛氲,瑞气东移拥圣君。秦苑有花空笑日,汉陵无主自侵云。古槐堤上莺千啭,远渚沙中鹭一群。赖与渊明同把菊,烟郊西望夕阳曛。......
《虞美人(赏梅月夜有怀)》古诗 作者邵伯雍 古诗虞美人(赏梅月夜有怀)的原文诗意翻译赏析
2021-04-14玉壶满插梅梢瘦。帘幕轻寒透。从今春恨满天涯。月下几枝疏影、透窗纱。锦城咫尺如千里。乍别难成寐。孤眠半晌断人肠。夜静分明全似、那人香。......
-
暮年不赋短长词。和得渊明数首诗。君自不归归甚易,今犹未足足何时。偷闲定向山中老,此意须教鹤辈知。闻道只今秋水上,故人曾榜北山移。......
《有怀在蒙飞卿》古诗 作者李商隐 古诗有怀在蒙飞卿的原文诗意翻译赏析
2019-08-28有怀台州郑十八司户古诗赏析
2019-09-07《有怀台州郑十八司户》作者为唐朝诗人杜甫。其古诗全文如下:天台隔三江,风浪无晨暮。郑公纵得归,老病不识路。昔如水上鸥,今如罝中兔。性命由他人,悲辛但狂顾。山鬼独一脚,蝮蛇长如树。呼号傍孤城,岁月谁与度。从来御魑魅,多......
《旅中秋月有怀》古诗 作者朱庆馀 古诗旅中秋月有怀的原文诗意翻译赏析
2019-08-17-
三度为郎便白头,一从出守五经秋。莫言圣主长不用,其那苍生应未休。人间岁月如流水,客舍秋风今又起。不知心事向谁论,江上蝉鸣空满耳。......
《南乡子·登京口北固亭有怀》赏析
2019-11-12辛弃疾与苏轼合称“苏辛”,与李清照并称“济南二安”。以下是为大家分享的《南乡子·登京口北固亭有怀》赏析,供大家参考借鉴,欢迎浏览!南乡子·登京口北固亭有怀宋代:辛弃疾何处望神州?满眼风光北固楼。千古兴亡多少事?悠......
《春日有怀》古诗 作者张乔 古诗春日有怀的原文诗意翻译赏析
2019-09-09-
紫禁烟花一万重。鳌山宫阙倚晴空。玉皇端拱彤云上,人物嬉游陆海中。星转斗,驾回龙。五侯池馆醉春风。而今白发三千丈,愁对寒灯数点红。......
-
桂花馥郁清无寐。觉身在、广寒宫里。忆吾家、妃子旧游,瑞龙脑、暗藏叶底。不堪午夜西风起。更飐飐、万丝斜坠。向晓来、却是给孤园,乍惊见、黄金布地。......
《中秋夜有怀》古诗 作者许彬 古诗中秋夜有怀的原文诗意翻译赏析
2020-11-08《和上巳连寒食有怀京洛》古诗 作者孙逖 古诗和上巳连寒食有怀京洛的原文诗意翻译赏析
2019-12-01天津御柳碧遥遥,轩骑相从半下朝。行乐光辉寒食借,太平歌舞晚春饶。红妆楼下东郊道,青草洲边南渡桥。坐见司空扫西第,看君侍从落花朝。......
《除夜有怀》古诗 作者孟浩然 古诗除夜有怀的原文诗意翻译赏析
2019-08-12五更钟漏欲相催,四气推迁往复回。帐里残灯才去焰,炉中香气尽成灰。渐看春逼芙蓉枕,顿觉寒销竹叶杯。守岁家家应未卧,相思那得梦魂来。......
《和曹侍御除夜有怀》古诗 作者薛能 古诗和曹侍御除夜有怀的原文诗意翻译赏析
2019-11-16有病无媒客,多慵亦太疏。自怜成叔夜,谁与荐相如。嗜退思年老,谙空笑岁除。迹闲过寺宿,头暖近阶梳。春立穷冬后,阳生旧物初。叶多庭不扫,根在径新锄。田事终归彼,心情倦老於。斫材须见像,藏剑岂为鱼。效浅惭尹禄,恩多负辟书。酬......
《望月有怀》古诗 作者李白 古诗望月有怀的原文诗意翻译赏析
2019-08-23《郊居秋日有怀一二知己》古诗 作者温庭筠 古诗郊居秋日有怀一二知己的原文诗意翻译赏析
2019-08-24稻田凫雁满晴沙,钓渚归来一径斜。门带果林招邑吏,井分蔬圃属邻家。皋原寂历垂禾穗,桑竹参差映豆花。自笑谩怀经济策,不将心事许烟霞。......
《点绛唇(有怀苏州)》古诗 作者吴文英 古诗点绛唇(有怀苏州)的原文诗意翻译赏析
2019-08-22《客舍有怀》古诗 作者姚合 古诗客舍有怀的原文诗意翻译赏析
2020-08-15-
黄昏犹是雨纤纤。晓开帘。欲平檐。江阔天低,无处认青帘。孤坐冻吟谁伴我,揩病目,捻衰髯。使君留客醉厌厌。水晶盐。为谁甜。手把梅花,东望忆陶潜。雪似故人人似雪,虽可爱,有人嫌。......
《三湘有怀》古诗 作者萧静 古诗三湘有怀的原文诗意翻译赏析
2021-06-14