当前位置

首页 > 语文基础 > 课文 > 欧洲爱情典故

欧洲爱情典故

推荐人: 来源: 阅读: 1.9W 次

导语:我们知道有哪些在欧洲的爱情故事吗?关于以下是小编为大家分享的欧洲爱情典故,欢迎借鉴!

欧洲爱情典故

法国乃至整个欧洲的中世纪是骑士文学的天下,而特里斯丹和伊瑟的故事则当之无愧为骑士文学的代表作。从十二世纪流传到今天,它与《罗密欧和朱丽叶》并称西方两大爱情经典,同是欧洲家喻户晓的悲剧,莎翁的名作早已风靡我国,另一对有情人却还鲜为人知。

和骑士文学的开山作品《罗兰之歌》比起来,这个故事更为细腻丰满、曲折离奇,故事的重点也从为君王和骑士歌功颂德转为有情人的爱恨纠缠,这一波三折的情节和满满的狗血放到今天来看依然非常时髦:

Part1 第一最好不相见,如此便可不相恋

特里斯丹(Tristant)是康沃尔国马克王的外甥,他曲折的身世大概能介绍一千字,但今天我们重点在爱情故事,因此略过不表。特里斯丹英武过人,和舅舅感情非常好。为了维护康沃尔的利益,他受封为骑士,与爱尔兰的使臣、大力士莫豪敌决斗,杀死了对手但也身受毒伤,自我放逐,顺水漂流到爱尔兰。

看过地图的人都知道这有多么不科学,既然连洋流都为了两个人的命中注定相遇而改道加速,特里斯丹的伤恰好只有莫豪敌的外甥女、曾发誓为舅舅报仇的爱尔兰公主金发伊瑟(Iseult)能救也就毫不奇怪了。隐瞒身份的骑士成功打动了公主的恻隐之心,埋下了缘分的种子,又匆匆赶回舅舅身边。

十五世纪问世的《亚瑟王之死》中迁移了这个故事,其中特里斯丹成为了圆桌骑士之一,他对伊瑟在第一次相救时就已经深深爱慕,还有其他种种细节的改编,都使这个版本比起十二世纪流传的版本更加缠绵哀婉,加上亚瑟王的赫赫威名,导致现代影视游戏改编这个故事时往往采用《亚瑟王之死》的情节为蓝本。

伊瑟(Isolde),1911,Gaston Bussiere (法国, 1862-1929)

Part2 第二最好不相知,如此便可不相思

特里斯丹顺利回到康沃尔国,马克王对他愈发宠爱,甚至想将王位传给他,引起了贵族们的嫉恨。为了打压特里斯丹,众贵族要求马克王迎娶王后,生下王位继承人。马克王宣布只愿意娶燕子叼来的两根金发的主人。特里斯丹认出了金发的来历,主动请缨前去为舅舅求娶伊瑟。

而这时爱尔兰正受到毒龙的侵扰,国王承诺谁能除去毒龙就将公主伊瑟下嫁。特里斯丹挺身而出,奋力杀死毒龙,自己也生命垂危。他再次被伊瑟所救,这回伊瑟发现了他的真实身份,差点杀了他为舅舅报仇。特里斯丹据理力争,又承诺阻止她下嫁冒名顶替的假英雄,两人终于和解。

这部分情节很容易让人想起古希腊神话中的金羊毛传说,伊阿宋和美狄亚的悲剧似乎在此时就给这段爱情埋下了不详的伏笔。

爱尔兰国王同意将伊瑟许配给马克王,两国结好,举国欢庆。唯独伊瑟认为特里斯丹赢得了她却不娶她是一种羞辱。但刚萌芽的爱情并不会就此戛然而止——高潮来了,归程中,两人误饮了爱尔兰王后为女儿和马克王准备的`、能令共饮者深深相爱的魔法药酒,顿时陷入了不可自拔、不顾一切的恋情……

《特里斯丹和伊瑟》(Tristan and Isolde),1905,英·约翰·威廉·沃特豪斯

莎士比亚的《仲夏夜之梦》中有一种同样功能的“魔汁”,引发一连串乱点鸳鸯谱的荒诞喜剧,但对此时已经成为舅母和外甥的特里斯丹和伊瑟来说,魔药带来的却是彻头彻尾的悲剧。但回顾前文种种,我们又不禁怀疑这对年轻人之间早已互相倾慕,药酒的魔力也许只是一个让他们释放内心深处感情的契机。2007年的改编电影《王者之心》就直接抛弃了“命中注定”的药酒这一设定,让他们成为日久生情的单纯恋人。

Part3 第三最好不相伴,如此便可不相欠

马克王和伊瑟成婚后,在侍女的帮助下,特里斯丹依然时常冒着巨大的危险入宫和伊瑟幽会。在政敌的挑唆下,马克王起了疑心,终于发现了他们的恋情,愤怒之下决定将他们一起烧死。特里斯丹和伊瑟死里逃生,躲进森林中,开始了一段神仙眷侣般的日子。三年后,马克王在林中茅屋里发现熟睡的特里斯丹与伊瑟,两人中间用一柄剑隔开,于是宽恕了他们,接回伊瑟,却命令特里斯丹永远离开。

《特里斯丹和伊瑟》(Tristan and Isolde),1902,艾德蒙德·布莱尔·莱顿

特里斯丹从此四处流浪,终于娶了另一国家的公主、他的挚友卡埃敦的妹妹、和金发伊瑟同名的玉手伊瑟。但他对金发伊瑟依然不能忘情,经常乔装回康沃尔看望她,察觉此事的玉手伊瑟心中自然充满了嫉妒的苦涩。

是不是觉得很眼熟?有没有感到琼瑶奶奶的N多作品灵魂附体?这是整个故事争议最大的一部分,特里斯丹和伊瑟有了各自的伴侣却依然彼此深爱,爱情和亲情、责任、道德之间孰是孰非令人难以判断。不乏读者对此痛加斥责,甚至为后文玉手伊瑟冷酷无情的报复拍手称快。某些改编作品则为了维护男女主人公的形象不惜抹黑马克王、制造特里斯当误认玉手伊瑟为金发伊瑟的情节。但是从无数小说电视剧不断重复使用类似套路来看,人民群众无疑对这样的狗血情节喜闻乐见。而“命中注定”的魔药也体现出了额外的作用,无可抵抗的爱情魔力大大削弱了道德审判的意义,而强化了这对有情人的悲剧性。

在驰援挚友的过程中,特里斯丹受了重伤,临终前求他的朋友去请来金发伊瑟见最后一面,约定如果伊瑟来,船上就挂白帆;否则就挂上黑帆。金发伊瑟闻讯赶来,远远看到船上飘扬着白帆,满怀妒火的玉手伊瑟却对丈夫谎称她看到的是黑帆。特里斯丹在绝望中当场死去。迟到一步的伊瑟悲痛欲绝,也倒在他身边死去了。马克王将两人合葬在一座墓中,坟地上长出两株常春藤,枝叶连理,谁也无法将其分开。

这个结局让人想起罗密欧和朱丽叶,莎士比亚无疑从欧洲民间传说里汲取了营养;更让人想起孔雀东南飞“东西植松柏,左右种梧桐。枝枝相覆盖,叶叶相交通”的收尾,东西方文化在冥冥中交会,给不幸的爱侣赠上了同样的祝福。结语最后,送上罗新璋先生在他翻译的《特里斯丹和伊瑟》一书最后写就的文字:

“列位看官,前代的游吟诗人贝罗尔与托马斯、巨匠艾尔哈特与诗宗高特弗烈特为普天下有情人讲述过这段传奇。“他们命我向诸位致意。向所有多思的人与有福的人、失意的人与抱有热望的人、快活的人与惶惑的人,总之,向一切有情人致意。“祝愿他们从这千古佳话中能获得安慰,以抵抗世道的无常与不平、人生的抑郁与艰辛,以及爱情的种种不幸!”