当前位置

首页 > 语文基础 > 语录 > 《简爱》经典语录中英双语

《简爱》经典语录中英双语

推荐人: 来源: 阅读: 2.25K 次

导语:19世纪初的欧洲正在兴起一场女权运动,而这场运动的产物之一就是《简爱》。《简爱》讲述了一个平凡女性勇敢追求爱情的故事。下面是本站小编收集整理的关于《简爱》的经典语录,欢迎大家阅读参考!

《简爱》经典语录中英双语

  《简爱》经典语录中文篇:

1、你是凡人,所以难免出错。

2、至少赐予我一种新的苦役吧。

3、忘掉梦幻中的灾祸,单想现实中的幸福吧!

4、我担心自己的希望过于光明而不可能实现!

5、要是我,巴不得地球会裂开,把我吞下去。

6、被命运所抛弃的人,总是被他的朋友们遗忘!

7、当我无缘无故挨打时,我们应该狠狠的回击!

8、既然审判已无法回避,就只得硬着头皮去忍受了。

9、人们总得有行动,即使找不到行动也得创造行动。

10、我准备你热泪如雨,只不过希望它落在我的胸膛!

11、爱之火,在我俩的心中燃起,从此我俩将被熔在一块。

12、我感到世界上的一切,全部属于我了,因为你爱上了我。

13、即便是对我这样的人来说,生活中也毕竟还有几缕阳光呢。

14、你这个美丽可爱的小鸟,你要把我的心衔到什么地方去呢?

15、这酒杯是甜蜜而悦人的,因为它曾碰过那知心人儿的樱唇。

16、我生活的一个阶段今晚就要结束,明天将开始一个新的阶段。

17、荒凉不堪岩石嶙峋的边界之内,仿佛是囚禁地,是放逐的极限。

18、耐心忍受只有自己感到的.痛苦,远比草率行动,产生恶果要好。

19、我的原则从来没有受过训练,由于缺乏照料,所以有可能长歪了。

20、我放弃了祈祷,设想了一个更谦卑的祈求,祈求变化,祈求刺激。

21、暴力不是消除仇恨的最好办法--同样,报复也绝对医治不了伤害。

22、谁说现在是冬天呢?当你在我身旁时,我感到百花齐放,鸟唱蝉鸣。

23、我越是孤独,越是没有朋友,越是没有支持,我就得越尊重我自己。

24、在罗沃德度过的一个季度,仿佛是一个时代,而且并不是黄金时代。

25、夜晚和清晨不再出现加拿大式的低气温,险些把我们血管里的血冻住。

26、如果别人不爱我,我宁愿死去而不愿活着--我受不了孤独和被人憎恶。

27、没有污点未经感染的记忆必定是一大珍宝,是身心愉快的永不枯竭的源泉。

28、你有权拒绝我的爱,但你不能蔑视我的爱,因为那是一颗真诚地为你跳动的心。

29、第一次报复人,我尝到了滋味,像喝酒似的。刚一喝,芬芳甘醇,过后却满嘴苦涩。

30、对心灵如水,既柔顺又稳重,既训服又坚强,可弯而不可折的人,我会永远温柔和真诚。

  《简爱》经典语录英文篇:

1、I must leave :Let me go, sir.

2、Rochester:I love you. I love you!

3、After Jane finds out Mr. Rochester has an insane wife.

4、Life is too short, can not be used vengeful build hate.

5、Hope is a good thing and maybe the best of things. And no good thing ever dies.

6、You know some birds are not meant to be caged, their feathers are just too bright.

7、There is something inside ,that they can't get to , that they can't touch. That's yours.

8、If god had gifted me with wealth and beauty, I should have made it as hard for you to leave me as it is now for me to leave you.

9、Jane:You mean it?

Rochester:You torture me with your yes,say yes。God forgive let no men meddle with is .

10、Why did you say that to me? To punish me a little longer? Jane, I've been though! For the first time I have found what I can truly love. Don't take if away from me.

11、Jane:No, don't make me foolish.

Rochester:Foolish? I need you. What's Blanch to me? I know what I am to her. Money to manure her father's land with. Marry me, Jane. Say you marry me.

12、So come out at last. You shut yourself in your room and grieve alone. Not one word of that to be my punishment? I didn't mean to wound you like this. Do you believe that?I wouldn't hurt you not for the was I to do? Confess everything I might as well have lost my life.

14、Why you want to tell me that! She told you that has nothing to do with me. Do you think I'm poor, not good-looking, without feelings? I will, if god had gifted me with wealth and beauty, I must make you to leave me as it is now for me to leave you! God did not so. Our spirit is same, just like you with my grave, will equally by standing in front of god!

14、If God had gifted me with some beauty And much wealth,I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you.I am not talking to you now through the medium of custom,convenionalties, nor even of mortal flesh: it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the gave, And we stood at God's feet,equal-as we are!

15、Why do you confide in me like this? What are you and she to me? You think that because I'm poor and plain, Ihave no feelings? I promise you, if God had gifted me with wealth and beauty, I would make it as hard for you to leave me now as it is for me to leave you. But He did not. But my spirit can address yours, as if both have passed through the grave and stood before heaven equal.

16、Do you think I can stay to become nothing to you? Do you think I am an automaton?A machine without feelings? and can bear to have my morsel of bread snatched from my lips, and my drop of living water dashed from my cup?

Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little, I am soulless and heartless? You think wrong!I have as much soul as you,and full as much heart! And if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you.

I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh;it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the grave, and we stood at God's feet, equal,as we are!