当前位置

首页 > 诗词歌赋 > 文言文 > 乘风破浪文言文原文及翻译

乘风破浪文言文原文及翻译

推荐人: 来源: 阅读: 6.33K 次

宗悫是南北朝时期的人,他从小就有远大的志向,精心刻苦地练武,直到练成了才对他叔父说:“我有了本事,就可以乘长风破万里浪。”(“乘风破浪”这句成语,就是从这里来的)。以下是小编整理的乘风破浪文言文原文及翻译,欢迎阅读。

乘风破浪文言文原文及翻译

【原文】

宗悫,字元干,南阳涅阳人。叔父高尚不仕。悫年少时,炳问其志。悫曰:“愿乘长风破万里浪。”兄泌娶妻,始入门,夜被劫。悫年十四,挺身拒贼,贼十余人皆披散,不得入室。时天下无事,士人并以文义为业,少文既高尚,诸子群从皆爱好坟典,而悫任气好武,故不为乡曲所知。

【译文】

宗悫,字元干,是南阳涅阳人。他的叔父宗炳学问很好却不肯做官。宗悫小的'时候,宗炳问他长大后志向是什么?他回答:“希望凭借着大风刮散绵延万里的巨浪。”有一次,宗悫的哥哥宗泌结婚,结婚的当晚就遭到强盗打劫。那时宗悫才14岁,却亲自上前抵抗强盗,把十几个强盗打得四下溃散,根本进不了正屋。当时天下太平,有点名望的人都认为习文考取功名是正业。宗炳因为学问高,大家都跟着他喜好读儒家经典。而宗悫因为任性而且爱好武艺,故而默默无闻。

【注释】

1、宗悫:南北朝时宋朝人。

2、高尚不仕:宗炳是当时着名画家,志趣高尚不肯做官。仕,意动用法,名词作动词,做官。

3、拒:抵御,抵抗。

4、贼:强盗(古今异义)。

5、披散:分散,此指逃散。

6、并:都。

7、以:认为。为:是素:一向。

8、诸子群从:众儿子及侄子。

9、任气:放任意气。

10、为……所……:表被动。

11、乡曲:乡里。

12、称:称赞。

【内容简介】

乘风破浪,出自沈约撰《宋书·宗悫传》:“悫年少时,炳问其志,悫曰:‘愿乘长风破万里浪。’”《宋书》是一部记述南朝刘宋一代历史的纪传体史书。梁沈约撰﹐含本纪十卷﹑志三十卷﹑列传六十卷﹐共一百卷。《宋书》收录当时的诏令奏议﹑书札﹑文章等各种文献较多﹐保存了原始史料﹐有利于后代的研究。该书篇幅大﹐一个重要原因是很注意为豪门士族立传。

【内容分析】

宗悫是南朝宋时人,“乘长风破万里浪”是他少年时的豪迈志气。他后来也确实屡建战功,成了名显一时的将军。

宗悫为人廉正,曾任豫州刺史、雍州刺史,官封洮阳侯。年少时,他任侠尚武,曾经说愿乘长风破万里浪。宋文帝时代,他屡立战功。刘骏即位为宋孝武帝,为左卫将军,迁豫州刺史监五州诸军事。

最可贵的是当时的读书人都“以文艺为业”,他确定志向后努力习武,不为环境所改变:他的行为不被“乡曲所称”,也不为俗人的非议而动摇,可谓我行我素。无数事实说明,实现某种志向往往要受到外界的压力。法国文学巨匠巴尔扎克在转向文学创作时,不仅外人,就连父亲也竭力反对,甚至断绝经济上的支援。陈景润在攻克“哥德巴赫猜想”过程中也受到不少人的嘲讽与责难,而事实证明,他们的路走对了。

【作者简介】

沈约(公元441~公元513年),字休文,汉族,吴兴武康(今浙江湖州德清)人,南朝史学家、文学家。

沈约出身于门阀士族家庭,历史上有所谓“江东之豪,莫强周、沈”的说法,家族社会地位显赫。祖父沈林子,宋征虏将军。父亲沈璞,宋淮南太守,于元嘉末年被诛。沈约孤贫流离,笃志好学,博通群籍,擅长诗文。历仕宋、齐、梁三朝。在宋仕记室参军、尚书度支郎。

著有《晋书》、《宋书》、《齐纪》、《高祖纪》、《迩言》、《谥例》、《宋文章志》,并撰《四声谱》。作品除《宋书》外,多已亡佚。